
Germanica n°31. Le travail de réécriture dans la littérature de langue allemande au XXe siècle
Nombre de pages : 210
Format : 16x24 cm
- ISBN : 978-2-913857-10-0
- ISSN : 0984-2632F
- Publication date : 12/2002
Réduction anciens numéros
Save 50% on this product
Description
Avant-Propos
Bernard Bach
Et s’il n’était pas mort à Prague ? de Marco Bacci : une réécriture de La Métamorphose de Franz Kafka
Pascale Avenel-Cohen
Franz Werfel : Jeremias. Höret die Stimme, roman de la protestation ou le courage de la confiance
Bernard Bach
La réécriture de Bouvard et Pécuchet dans Un célibataire entre deux âges (1915), Recherches d’un chien (1922) de Franz Kafka et dans Toute une histoire (1995) de Günter Grass
Florence Bancaud
De l’historiette étrange au récit fantastique. L’aventure du Maréchal de Bassompierre chez Goethe et Hofmannsthal
Anne-Marie Baranowski
Der Marquis von Keith de Frank Wedekind et Die Ehe des Herrn Mississippi de Friedrich Dürrenmatt : réappropriation subjective et déplacement de sens
Jacqueline Bel
Réécriture et déconstruction – Ein weites Feld de Günter Grass
Martine-Sophie Benoit
Die Aktualisierung des Bibeltextes in Alfred Döblins Montageroman Berlin Alexanderplatz. Die Geschichte vom Franz Biberkopf
Monique Boussart
Ingeborg Bachmann : Undine geht. À la recherche d’un nouveau langage
Marion Dufresne
« Ce qui arriva après que Nora eut quitté son mari ou les soutiens des sociétés » (1977). Une récriture d’Ibsen par Elfriede Jelinek
Christian Klein
L’émulation du monde ancien : Altneuland de Theodor Herzl
Till R. Kuhnle
« La vérité de la littérature ». Intertextualités littéraires et mythiques chez Dieter Wellershoff
Gérard Laudin
Michael Köhlmeiers Sicht der Antike am Beispiel des Romans Kalypso
Alfred Strasser
Repères