
Germanica n°73. Ödön von Horváth : écriture dramatique, réécritures, traductions
Nombre de pages : 244
Format : 16x24 cm
- ISBN : 978-2-913857-54-4
- ISSN : 0984-2632F
- Date de publication : 12/2023
Description
Polyglotte mais très attaché à ses origines « multiculturelles » austro-hongroises, à la Mitteleuropa et à la langue allemande, Ödön von Horváth (1901-1938), auteur d’une œuvre dramatique et narrative riche et variée, compte parmi les écrivains les plus importants de l’Entre-deux-guerres en Allemagne et en Autriche. Dans son ensemble, son œuvre constitue une radiographie saisissante de la situation – politique, sociale, économique et culturelle – du monde germanique des années 1920/30, tout en visant le comportement social de l’être humain en général, une certaine universalité, et se prêtant, par conséquent, à des actualisations et adaptations multiples.
Si sa biographie est liée à sa mort accidentelle à Paris en 1938, la situation de Horváth en France suscite quelques interrogations : son œuvre semble, en effet, être bien présente sur les scènes françaises… mais beaucoup moins dans les travaux universitaires. Les contributions de ce volume / de ce numéro, issues d'une Journée d'étude à l'Université de Lille les 4 et 5 avril 2022, mettent en valeur les spécificités de l’écriture dramatique horváthienne, sa rénovation du genre « Volksstück », les réécritures d’œuvres canoniques auxquelles il procède et de leurs personnages (Figaro, Don Juan, p. ex.), sans oublier les questions que soulève la traduction de ses œuvres en français.
SOMMAIRE
Avant-propos
Marc Lacheny et Karl Zieger
Ödön von Horváth et la tradition du Volksstück
Marc Lacheny
(Ré)écritures du corps féminin chez Ödön von Horváth : dissection anatomique, chosification et émancipation
Florence Baillet
Panne ohne Zuschauer: automobile Arrangements bei Ödön von Horváth
Martin Vejvar
„Krieg ist ein Naturgesetz“ – Horváths Obsession mit dem Krieg
Nicole Streitler-Kastberger
Du rire à l’inquiétude et de l’inquiétude au rire. Ödön von Horváth et Henri-René Lenormand. Une étude croisée autour de la figure mythique de Don Juan
Marianne Picart
Vor dem Gesetz: Zur Dialektik des Grenzregimes in Ödön von Horváths Hin und Her. Posse in zwei Teilen
Cécile Chamayou-Kuhn
Die Revolte des Metzgers. Ödön von Horváth und Antonin Artaud
Maria Piok
Ödön von Horváth dans les mises en scène d’André Engel : la « cinématisation » du théâtre
Véronique Perruchon
Jugend ohne Gott mis en scène par Thomas Ostermeier. Quand l’écriture polyphonique interroge le réel de notre monde
Delphine Edy
Dérapages dans Casimir et Caroline d’Ödön von Horváth : la traduction de Henri Christophe
Heinz Schwarzinger
Entretien avec Guy-Pierre Couleau
Marianne Picart
(Re)lectures
Ideologischer Schiffbruch als Ausweg. Volker Braun: Bodenloser Satz
Helmut Pillau
Actualité littéraire
Christoph Hein, Unterm Staub der Zeit
Martine Benoit
Comptes rendus de lecture
Résumés