Aller au contenu

N°13 - Traduction, Transposition, Adaptation au Moyen Âge - Tome I

Nombre de pages : 276
Format : 16x24 cm

En savoir plus
  • ISSN : 0220-665X
  • Date de publication : 03/1996

Réduction anciens numéros

Economisez 50% sur ce produit

Prix promo 11,50 € Prix normal 23,00 €
Disponibilité: Disponible Hors stock

Description

Le Roman d'Alexandre et ses versions du xiie siècle. Une réécriture permanente (Martin Gosman) | Adaptation médiévale et modèles de communication. L'exemple du roman d'antiquité (Gérard Chandès) | Traduction et changement linguistique : une étude empirique de l'évolution des possessifs du latin au français moderne (Michèle Goyens et Willy van Hoecke) | La transposition théâtrale : du fabliau à la farce (Marie-Odile Bodenheimer) | Aspects linguistiques et stylistiques de la traduction française du De curialium miseriis d'Aeneas Piccolomini (Jacques Lemaire) | L'Enfance de Tristan ou la transposition médiévale d'un motif indo-européen (Jean-Marc Pastré) | De la lettre de la demoiselle d'Escalot dans la Mort Artu à la lettre de Bélide dans le Tristan en prose. Écriture et réécriture de la lettre d'amour (Dominique Demartini-Franzini) | Un exemple de réécriture : le franchissement du pont de l'épée dans le Chevalier de la Charrete de Chrétien de Troyes et le Lancelot en prose (Micheline de Combarieu) | Du héros civilisateur à Perceval ou les transpositions successives d'un mythe (Jean-Claude Lozac'hmeur) | Un curieux avatar de L'Estoire Merlin : Le Roman de Silence (Danièle James-Raoul) | Et toujours Merlin !… (Robert Baudry) | Une quête du Graal dans un roman scout (Charles Ridoux) | De Facetia a curteisie : Wace traducteur de Geoffroy de Monmouth (Laurence Mathey-Maille) | Wace, traducteur de vies de saints (Marie-Geneviève Grossel) | De la lecture à l'écriture : quelques modes de transfert dans le Chevalier errant de Thomas de Saluces (Florence Bouchet) | Une mise en prose de la Geste des Loherains : le manuscrit Arsenal 3346 (Jean-Claude Herbin) | De la Chronique d'Ernoul au roman Saladin. L'adaptation du motif du meurtre de l'Amulaine du Caire par Saladin (Yvette Guilcher) | Compte-rendu (Élisabeth Gaucher)